随笔南洋网



 
标题: 麟谷回响 5.663 看不明白你的诗集
本帖已经被作者加入个人空间
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2012-7-18 20:54  资料 个人空间 短消息 
麟谷回响 5.663 看不明白你的诗集


麟谷回响 5.663 看不明白你的诗集



         今天,我仔细阅读了你的诗集。

         你呕心沥血,下足功夫。可是书中尽是自言自语:自己说话,给自己听。

         我再三推敲,满头雾水,只知道你交游广阔,走遍世界。

                                                       18.7.2012





[ 本帖最后由 友赏来了 于 2020-7-11 16:49 编辑 ]




顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2012-7-18 21:12  资料 个人空间 短消息 
请问是‘看不明白你的诗集’,还是‘看不懂你的诗集’?谢谢。




顶部
童心
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 69206
精华 11
积分 2813
帖子 1317
威望 1488 点
阅读权限 20
注册 2010-7-28
状态 离线
发表于 2012-7-19 09:44  资料 个人空间 短消息 
您在说谁的诗集?看不懂!
顶部
阿城
中级会员
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 112913
精华 2
积分 885
帖子 416
威望 442 点
阅读权限 10
注册 2012-5-30
状态 离线
发表于 2012-7-19 11:38  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 友赏来了 于 2012-7-18 21:12 发表
请问是‘看不明白你的诗集’,还是‘看不懂你的诗集’?谢谢。

记得当年老师都说:“彼此皆通”,若今有别,老师之错!
顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2012-7-19 15:46  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 童心 于 2012-7-19 09:44 发表
您在说谁的诗集?看不懂!

本地的一位诗人。

最近我看了他的好几本诗集,里头的许多诗歌,我看到满头雾水。


[ 本帖最后由 友赏来了 于 2020-7-11 16:54 编辑 ]




顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2012-7-19 15:48  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 阿城 于 2012-7-19 11:38 发表

记得当年老师都说:“彼此皆通”,若今有别,老师之错!

文字,我看得懂;内容,我不明白。




顶部
阿城
中级会员
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 112913
精华 2
积分 885
帖子 416
威望 442 点
阅读权限 10
注册 2012-5-30
状态 离线
发表于 2012-7-19 15:57  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 友赏来了 于 2012-7-19 15:48 发表


文字,我看得懂;内容,我不明白。

是呀!本人也遇过不少所谓白话诗,读起来比文言更加吃力和难以理解,不知是否作诗者蓄意藉此自我表现作诗的功力与水准高于古人?
顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2012-7-19 18:13  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 阿城 于 2012-7-19 15:57 发表

是呀!本人也遇过不少所谓白话诗,读起来比文言更加吃力和难以理解,不知是否作诗者蓄意藉此自我表现作诗的功力与水准高于古人?

“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”文字浅白,意境深远,千古传诵。




顶部
桃子
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 53969
精华 45
积分 10954
帖子 5035
威望 5892 点
阅读权限 50
注册 2009-12-25
状态 离线
发表于 2012-7-20 09:36  资料 个人空间 短消息 
好比抽象画,也是难看得懂。
顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2012-7-20 23:53  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 桃子 于 2012-7-20 09:36 发表
好比抽象画,也是难看得懂。

据说别人看不懂,证明他们有水准。




顶部
水滴
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5
。。。。。


UID 50659
精华 20
积分 7861
帖子 3695
威望 4084 点
阅读权限 30
注册 2009-10-21
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2012-7-21 08:14  资料 个人空间 短消息 
回复 #10 友赏来了 的帖子



QUOTE:
原帖由 友赏来了 于 20-7-2012 23:53 发表
据说别人看不懂,证明他们有水准。

就像是皇帝的新衣一样吧?




顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2012-7-21 23:29  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 水滴 于 2012-7-21 08:14 发表

就像是皇帝的新衣一样吧?

皇帝是没穿衣服。




顶部
水滴
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5
。。。。。


UID 50659
精华 20
积分 7861
帖子 3695
威望 4084 点
阅读权限 30
注册 2009-10-21
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2012-7-22 23:07  资料 个人空间 短消息 
回复 #12 友赏来了 的帖子



QUOTE:
原帖由 友赏来了 于 21-7-2012 23:29 发表
皇帝是没穿衣服。   

皇帝认为聪明的人才看的到他的“衣服”。
某些诗人认为有水准的人,才看的懂他们的诗。




顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2012-7-23 23:38  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 水滴 于 2012-7-22 23:07 发表

皇帝认为聪明的人才看的到他的“衣服”。
某些诗人认为有水准的人,才看的懂他们的诗。



曲高和寡?




顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2020-7-11 16:55  资料 个人空间 短消息 
旧作新编,敬请指教。




顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 26833
帖子 12245
威望 14552 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
来自 新加坡
状态 在线
发表于 2020-7-12 11:09  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 友赏来了 于 2020-7-11 16:55 发表
旧作新编,敬请指教。   

写诗难,读诗也难,读懂诗更难。
顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2020-7-12 16:51  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 苏杭 于 2020-7-12 11:09 发表

写诗难,读诗也难,读懂诗更难。

我写的文字,一向力求简单明了,近来重新上载的几首小诗,不知有谁读不懂吗?  




顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 26833
帖子 12245
威望 14552 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
来自 新加坡
状态 在线
发表于 2020-7-12 17:26  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 友赏来了 于 2020-7-12 16:51 发表


我写的文字,一向力求简单明了,近来重新上载的几首小诗,不知有谁读不懂吗?    

既然诗是〝浓缩〞的语言,读者的〝理解〞有时难免〝对不上〞诗人的〝用意〞。

例如这首诗:

‘鞋子’的一生

行万里路  说走就走
负荷数十公斤的体重
备受路面的煎熬

直到脑袋开花
全身松散
被扔进垃圾桶里

水滴的解读:“鞋子”的下场就如:“狡兔死,走狗烹;飞鸟尽,良弓藏。”

你说:我的原意是描述某劳苦人家的一生。
顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 45189
帖子 20140
威望 24763 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2020-7-12 20:35  资料 个人空间 短消息 
[quote]原帖由 苏杭 于 2020-7-12 17:26 发表

既然诗是〝浓缩〞的语言,读者的〝理解〞有时难免〝对不上〞诗人的〝用意〞。

例如这首诗:

‘鞋子’的一生 ......。

水滴的解读:“鞋子”的下场就如:“狡兔死,走狗烹;飞鸟尽,良弓藏。”

你说:我的原意是描述某劳苦人家的一生。... [/quote]

谢谢。

“我没有这个意思。”作者说。 曾经不止一次在新书发布会上,与会嘉宾在解读新书的意境时,与在场作者的原意有出入。

或许水滴兄重读这首诗,会有不同的解读。






顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 26833
帖子 12245
威望 14552 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
来自 新加坡
状态 在线
发表于 2020-7-13 10:41  资料 个人空间 短消息 
鞋子的一生

行万里路  说走就走
负荷数十公斤的体重
备受路面的煎熬

直到脑袋开花
全身松散
被扔进垃圾桶里

我觉得没有引号或许更好,更直接明了。例如诗句:春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。没必要将春蚕和蜡炬加引号,因为它们的引伸义:赞颂坚贞不渝的爱情,呼之欲出。

[ 本帖最后由 苏杭 于 2020-7-13 10:42 编辑 ]
顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2021-4-11 17:56

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.036587 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver