随笔南洋网



 
标题: Confusing English
夕野氏
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2862
精华 66
积分 15370
帖子 6859
威望 8308 点
阅读权限 50
注册 2007-9-2
状态 离线
发表于 2011-3-16 12:43  资料 个人空间 短消息 
Confusing English

英语的用法有时很混乱,但那是约定俗成的,不用费劲去理解个中的逻辑。

譬如:
you ship a cargo by truck
but you send a cargo by ship

同样是机会渺茫,但是一个是 a slim chance, 另一个是 a fat chance

还有
a house burns up as it burns down
you fill in a form by filling it out
the alarm clock goes off by going on
顶部
cherryqin
版主
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
Little Star


UID 554
精华 24
积分 9904
帖子 4658
威望 5181 点
阅读权限 100
注册 2006-12-23
状态 离线
发表于 2011-3-28 15:36  资料 主页 个人空间 短消息 
Confused but interesting.....




顶部
猪头将军
新手上路
Rank: 1



UID 113204
精华 0
积分 72
帖子 35
威望 37 点
阅读权限 3
注册 2012-8-16
状态 离线
发表于 2012-9-20 13:10  资料 短消息 
我一般都是用着,却从来没留意这些点点滴滴。现在会开始注意。
顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2019-9-23 15:40

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.023670 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver