随笔南洋网



 
标题: 〔錯徵別引〕拼命 血拼 拚飛 糞除 廈內的戶外宣傳
鸿二哥
版主
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 2367
精华 2
积分 6013
帖子 2932
威望 3066 点
阅读权限 100
注册 2007-8-3
来自 狮城
状态 离线
发表于 2013-11-11 09:38  资料 个人空间 短消息 
〔錯徵別引〕拼命 血拼 拚飛 糞除 廈內的戶外宣傳

《拼命血拼》 

  林黛遺作《江山美人》裏,梅龍鎮上龍鳳店小伙計阿牛白正德君:「你要帶她走,我就跟你把命拼!」

  拼命的拼其實是個常見錯別字,拼讀音兵,而不唸聘,本義是兩物湊和成一物,如漢語拼音、拼圖;形似的併同義纔是讀鬢,併後來被「兼併」入並。並的本義是一起存在或同一邊,如並行不悖、並駕齊驅,但簡化者並沒想到:並、拼、併如簡化成同一字,則使電流增加的並聯電路,就變成併聯電路,也即是使電壓增加的串聯電路,這不殛出人命才怪。

  並、拼、併都不含拋棄的字義,真正用於捨命的是拚,拚拼的字形太相似,差別只在右上方的倒八和厶,手寫時牽絲粗肥些,就易致形誤。拚有三音三義:
讀音變,義為拍手;
讀音判是不惜拋棄,成語形容拚命為奮不顧身,可能便是拚不顧身的音誤;
讀音奮,別寫(左扌右弃);,是掃帚的搭檔:搬除垃圾的畚箕,今改用拚斗。

  斗現為鬥的簡體字,舊時努力施工的「奮鬥」,今日變成裝廢物的「拚斗」,又解成湊成一斗,真教人哭笑難分。無奈之餘,奉請用者改用較不生誤會的原字「奮鬥」。

  這裏牽扯到另一個字:糞。糞別寫(左扌右糞);,本義是在田中以雙手捧物,引喻為施肥及清除穢物,穢物者,五榖輪迴之大解是也。彩圖本四巨冊的辭海引詩‧周頌‧小毖的拚飛維鳥,說拚同翻,其實大有問題,拚可能是奮字的音誤。奮本義是鳥雀在田中振翅而起。又其中的糞掃衣,指僧人所穿的百衲衣,集多條廢棄布料綴補而成,應是拚掃衣的諧音誤變。同理,糞除的糞,字面也不雅,宜改回正確的拚除。

      在九六年版的簡繁字表互查,並沒提及拚等於拼,但是新版彩圖本辭海和不少辭典都說拚命便是拼命,以致拼字有完全對立的兩種含義:湊和與捨棄。真的是謊誤越補救越亂。辭海篇首列舉數百名編者名字,還請來前總書記江澤民題詞:「發揚一絲不苟、字酌句斟的作風,嚴謹的精神。」但是,再詳查下去,還有其他存疑侍考的字義,單以此例,所謂集思鉅著,嚴謹精神,還不十分可靠。

  至於近年出現的新詞,到各商場瞎拼和大血拼,更不可理喻,不知者還以為是兩盲合作,或是喋血肉戰,或是刀鎗火搏。誰知瞎拼竟是英語的購物(Shoping)音譯;大血拼想必和日語大出血即大減價有些關係,鮮血淋漓的,顧客目睹耳聞後,想必毛髮悚然,不知提不提得起購物的興趣?瞎拼和大血拼這類語文污染絕不應倡用。

[ 本帖最后由 鸿二哥 于 2014-6-9 17:20 编辑 ]
顶部
鸿二哥
版主
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 2367
精华 2
积分 6013
帖子 2932
威望 3066 点
阅读权限 100
注册 2007-8-3
来自 狮城
状态 离线
发表于 2013-11-11 13:01  资料 个人空间 短消息 
《廈內的戶外宣傳》

  二〇〇一年三月十三日,在諾敏娜大廈內,驚見大廳的舞台背景板印著「何日軍再來.如何對你說.戶外宣傳會」,忙向電視台的負責小姐探問,負責的小姐反問說︰「我們一直都是這樣寫的!有錯咩?」

  錯不單行,三月二十五日又在電視新聞看到預告︰「將舉辦三場群星照亮千萬心的戶外宣傳會,地點分別是新達城大廈內、……」

  戶外也作室外,屋外或門外,本意是指建築物外,露天場所。廈內可以搞大型展覽、促銷會、宣傳會……,這只說明此廈廣大。怪的是:明明是不露天的大廈內,怎麽就變成戸外了?原來這是從英文Outing 硬譯,意指對外的活動,貼切的譯法有外勤、外務、對外。

       讀者、觀眾最想知道的是何事、何地、何時。內務外勤是啥撈什子?主辦機構自家的東西!觀眾可有興趣過問?主辦機構強調對立的室內、戶外,突不出彼時、彼地。反而譲人覺得是混淆視聽,畫蛇添足,又暴露了其語文水準不足。

  更令人心痠的是︰當時大廈內有千百雙眼環視台上,蠢蠢大眾卻沒第二人提出異議,該「如何對你說」?是華文水準又跌到新低點?是對錯誤文詞膜不關心?還是已久錯成正了?  
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
從維基文庫查到的新傳媒自製劇集年份

[ 本帖最后由 鸿二哥 于 2013-11-28 18:06 编辑 ]
顶部
鸿二哥
版主
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 2367
精华 2
积分 6013
帖子 2932
威望 3066 点
阅读权限 100
注册 2007-8-3
来自 狮城
状态 离线
发表于 2013-11-12 14:28  资料 个人空间 短消息 
  要寫糾錯這類文章,建議用下述格式,這與常見的邏輯三段論和訓詁六法,有些不同。
(一)立論:要先對主題(字詞)置疑,列數其有悖事理處。
(二)尋源:察看主題原意,試從字典、書籍、網站等等方面,搜尋符合原意的字源或詞源。歸納拙得,出錯成因有下述幾種:
1*音誤:
古代文盲多,靠口耳傳承,尤其是方言,常因為不知道正確用字,改用諧音暫時頂上,後來者不敢動「前賢封印」,逐漸以訛當真。個人經驗:這情况至少佔七至八成。搜證法是:先查同音字,再查諧音字。

2*形誤:
因字形相近而誤寫誤用。這通常只錯半邊,甚至只差一點或一劃。改用手寫推敲筆順,尤其是牽絲縈帶,虛連實接處。大多出錯不在楷體而在行草書。要熟知行草書法的易混字形,才方便解破這種形誤。

3*摻誤:
原系文體缺少相近詞彙,或為了嘩眾取寵,或者………將其他方言或外文音譯,摻混在詞組。這需要跨文化、跨語文體系查找。

4*義誤:
用詞不當,或罕知典故,以致詞不達意。現時有同義字詞的網頁可查尋,找出更貼切的字詞。。

(三)驗收:將查到的新證據,和原字原詞羅列對比,選出最切合原字詞原句用意者,不過,傳統用原先錯字錯詞者太多,一年半載也未必能糾世誤。

  糾錯解惑的文章,先入為主者一時未必輕易信受奉行,可能還據錯力爭,死不認輸認錯。除了立論的疑點要多,可能得談諧處世,用笑料舒緩嚴肅的命題。

[ 本帖最后由 鸿二哥 于 2013-11-13 00:45 编辑 ]
顶部
鸿二哥
版主
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 2367
精华 2
积分 6013
帖子 2932
威望 3066 点
阅读权限 100
注册 2007-8-3
来自 狮城
状态 离线
发表于 2013-11-12 14:40  资料 个人空间 短消息 
四種錯源的例子。
1*音誤:
首欄的拚飛

2*形誤:
首欄的拚命和拼命

3*摻誤:
首欄的瞎拼和血拚。

4*義誤:
前兩欄的廈內的戶外宣傳。

[ 本帖最后由 鸿二哥 于 2013-11-13 09:17 编辑 ]
顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2019-12-6 04:50

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.026660 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver