
标题: [诗歌] 沟渠 [打印本页]
作者:
日落冬 时间: 2008-4-22 18:07 标题: 沟渠
沟渠
浮叶漂花又一秋
迎香送腐自悠悠
天生就是无情汉
明月垂青照样流
[ 本帖最后由 李家三郎 于 2008-4-23 09:08 编辑 ]
作者:
梦蝶翁 时间: 2008-4-22 19:26
俺象是吃了一粒“怪味豆”,形神皆似。
作者:
非非 时间: 2008-4-22 19:43
这首太好了,让我想起那句“我心本是向明月,奈何明月照沟渠”。 沟渠怎么了,人家明月都不嫌弃,凭什么咱们要嫌弃,咱还比明月清高么?
作者:
李家三郎 时间: 2008-4-22 23:04
原帖由 非非 于 2008-4-22 19:43 发表
浮叶漂花又一秋
迎香送腐自悠悠
天生就是无情汉
明月垂青照样流
这首太好了,让我想起那句“我心本是向明月,奈何明月照沟渠”。 沟渠怎么了,人家明月都不嫌弃,凭什么咱们要嫌弃,咱还比明月清高么?
——回复日落冬《沟渠》
作者:
林锐彬 时间: 2008-4-23 08:27
原帖由 日落冬 于 2008-4-22 18:07 发表
沟渠
浮叶漂花又一秋
迎香送腐自悠悠
天生就是无情汉
明月垂青照样流
问好先生!
感觉寓意不错。
第二句既有“迎香……”,第一句似多馀。
作者:
李家三郎 时间: 2008-4-23 08:34
原帖由
林锐彬 于 2008-4-23 08:27 发表
浮叶漂花又一秋
迎香送腐自悠悠
天生就是无情汉
明月垂青照样流

问好先生!
感觉寓意不错。
第二句既有“迎香……”,第一句似多馀。
——回复日落冬《沟渠》
[ 本帖最后由 李家三郎 于 2008-4-23 08:35 编辑 ]
作者:
李家三郎 时间: 2008-4-23 09:07
原帖由
林锐彬 于 2008-4-23 08:27 发表

问好先生!
感觉寓意不错。
第二句既有“迎香……”,第一句似多馀。
请教林先生,如果没有第一句的“铺垫”,读者对第二句会感到突兀,不知“香腐”指的甚么。你认为首句应该怎样写呢?
作者:
日落冬 时间: 2008-4-23 12:06
谢谢各位师友的评点,我试着讲讲自己想要表达的,
请各位再批评指教。
浮叶漂花又一秋
——日子如花叶漂浮而过;
迎香送腐自悠悠
——好的迎,坏的不拒;来了,送走了,态度是闲适自在的。
天生就是无情汉
——如果动情把花留下,腐败就跟着来,所以“天生”就要无情;
明月垂青照样流
——就如月亮纯洁的爱情,也照样不能接受。
非非,可悲啊!清高是假的.....

[ 本帖最后由 日落冬 于 2008-4-23 12:08 编辑 ]
作者:
非非 时间: 2008-4-23 12:44
不解释就很喜欢了,一解释更喜欢了。先精了再说~
作者:
林锐彬 时间: 2008-4-23 15:23
原帖由 李家三郎 于 2008-4-23 09:07 发表
请教林先生,如果没有第一句的“铺垫”,读者对第二句会感到突兀,不知“香腐”指的甚么。你认为首句应该怎样写呢?
问好李版!
1,“迎香送腐”,联想诗题,并不难理解。
2,诗贵精简,在下的理解,诗中“香”即指“花”而“腐”指“叶”。实际上“香、腐”可以概括更多东西。(从作者较后的解释,一、二句并无必然联系)。
3,首句或可改为:未垫花冈乏缮修 --寓出身也。
迎香送腐自悠悠
天生就是无情汉
明月垂青照样流
请指正。
作者:
梦蝶翁 时间: 2008-4-23 16:32
原帖由 林锐彬 于 2008-4-23 15:23 发表
问好李版!
1,“迎香送腐”,联想诗题,并不难理解。
2,诗贵精简,在下的理解,诗中“香”即指“花”而“腐”指“叶”。实际上“香、腐”可以概括更多东西。(从作者较后的解释,一、二句并无必 ...
林先生诗—思缜密。学习。
哈哈,写诗有时象打仗:在战略对头的情况下,成败决定于行动的细节。
[ 本帖最后由 梦蝶翁 于 2008-4-23 16:33 编辑 ]
作者:
日落冬 时间: 2008-4-23 18:46
原帖由 林锐彬 于 2008-4-23 15:23 发表
问好李版!
1,“迎香送腐”,联想诗题,并不难理解。
2,诗贵精简,在下的理解,诗中“香”即指“花”而“腐”指“叶”。实际上“香、腐”可以概括更多东西。(从作者较后的解释,一、二句并无必 ...
问好林词长。
您的确改的高妙,向您学习。
不过,窃以为:沟渠就是沟渠,不关出生。土沟也好,修整得很好底子很好的钢骨水泥沟渠也好,只是沟渠。
这当然有些悲哀,但是,这城市没有沟渠,谁也住不下去了。
沟渠万岁!
请让我再想想,说不定......会想出比您跟好的句子。
非常感谢。
[ 本帖最后由 日落冬 于 2008-4-23 18:51 编辑 ]
作者:
日落冬 时间: 2008-4-23 18:53 标题: 回复 #7 李家三郎 的帖子
谢谢李老爷子关注。
谢谢。
作者:
日落冬 时间: 2008-4-23 18:56 标题: 回复 #11 梦蝶翁 的帖子
问好梦兄。
向您学习。
作者:
日落冬 时间: 2008-4-23 18:59
原帖由
非非 于 2008-4-23 12:44 发表
不解释就很喜欢了,一解释更喜欢了。先精了再说~
谢谢非非版主。
除了花,您袋子里难道没有砖头吗?

作者:
李家三郎 时间: 2008-4-23 19:04
原帖由 林锐彬 于 2008-4-23 15:23 发表
问好李版!
1,“迎香送腐”,联想诗题,并不难理解。
2,诗贵精简,在下的理解,诗中“香”即指“花”而“腐”指“叶”。实际上“香、腐”可以概括更多东西。(从作者较后的解释,一、二句并无必 ...
谢谢林先生!略觉改句不如原句自然流畅明快易懂。
作者:
罗贤生 时间: 2008-4-23 19:44
沟渠
浮叶漂花又一秋
迎香送腐自悠悠
天生就是无情汉——这句在立意上可褒可贬,似乎容易生歧义。
明月垂青照样流
作者:
日落冬 时间: 2008-4-24 08:27
原帖由 罗贤生 于 2008-4-23 19:44 发表
沟渠
浮叶漂花又一秋
迎香送腐自悠悠
天生就是无情汉——这句在立意上可褒可贬,似乎容易生歧义。
明月垂青照样流
问好罗版主。
“歧义“是不是留下比较多的想象空间?

作者:
林锐彬 时间: 2008-4-24 08:29
各抒己见、互相切磋,好!
作者:
李家三郎 时间: 2008-4-24 08:44
纵观全帖,日落冬“理由”一套套的,而且很自信,好!哈哈,其道业颇深,业已不易降伏矣。
作者:
日落冬 时间: 2008-4-24 10:03
原帖由
林锐彬 于 2008-4-24 08:29 发表

各抒己见、互相切磋,好!
谢谢先生。
有机会当登门拜访。
作者:
日落冬 时间: 2008-4-24 10:06
原帖由 李家三郎 于 2008-4-24 08:44 发表
纵观全帖,日落冬“理由”一套套的,而且很自信,好!哈哈,其道业颇深,业已不易降伏矣。
哈哈
老爷子这么说,我好像长角了。

作者:
梦蝶翁 时间: 2008-4-24 12:28
原帖由
日落冬 于 2008-4-24 10:06 发表
哈哈
老爷子这么说,我好像长角了。
长角了好,牛从此就不敢以此作为骄傲的本钱了。
作者:
李家三郎 时间: 2008-4-24 12:44
原帖由 梦蝶翁 于 2008-4-24 12:28 发表
长角了好,牛从此就不敢以此作为骄傲的本钱了。
螃蟹之巨螯,鹦鹉之巧舌,狐狸之尖嘴,岂不更值得骄傲乎那么呀呼嗨?!
作者:
林锐彬 时间: 2008-4-25 08:12
原帖由
日落冬 于 2008-4-24 10:03 发表
谢谢先生。
有机会当登门拜访。
欢迎先生!
鄙人电话是 65-97380553
住址:487B,Tampines St 45 #06-121 Singapore521487
[ 本帖最后由 林锐彬 于 2008-4-26 09:18 编辑 ]
作者:
日落冬 时间: 2008-4-25 09:11 标题: 回复 #25 林锐彬 的帖子
谢谢先生。
先生果然荡荡君子。
后生自当尽快造访。再
欢迎光临 随笔南洋网 (http://sgwritings.com/bbs/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |