随笔南洋网



 
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 21547
帖子 9673
威望 11848 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2009-4-2 10:49  资料 个人空间 短消息 
BUNGALOW

BUNGALOW

        从印度文变成英文的BUNGALOW一字,英国人编的字典解释为:HOUSE WITH ONLY ONE STOREY(单层的屋子);美国人编的字典解释为:A SMALL HOUSE OR COTTAGE,USUALLY OF ONE STOREY (小屋或乡间小屋,通常是单层的)。但在本地英语中,此字通常指有楼的住宅,早期有人称之为“吃风楼”, 现在一般指独立式洋楼,以别於SEMI-DETACHED (半独立式洋楼)和TERRACE HOUSES(排屋)。


[ 本帖最后由 苏杭 于 2009-4-2 10:50 编辑 ]
顶部
夕野氏
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2862
精华 66
积分 15370
帖子 6859
威望 8308 点
阅读权限 50
注册 2007-9-2
状态 离线
发表于 2009-4-6 07:57  资料 个人空间 短消息 
ha ha, Bungalow is also upgradable.
顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 21547
帖子 9673
威望 11848 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2009-4-6 21:00  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 夕野氏 于 2009-4-6 07:57 发表
ha ha, Bungalow is also upgradable.

说的是,一旦“约定俗成”,大家就接受这个字的意思了。
顶部
Eri
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 27845
精华 46
积分 5742
帖子 2520
威望 3214 点
阅读权限 30
注册 2008-7-19
状态 离线
发表于 2014-8-19 10:31  资料 个人空间 短消息 
来新20年,看到苏杭老师的博文,总算搞清楚Bungalow的意思了。谢谢!
顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 21547
帖子 9673
威望 11848 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2014-8-22 11:19  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 Eri 于 2014-8-19 10:31 发表
来新20年,看到苏杭老师的博文,总算搞清楚Bungalow的意思了。谢谢!

这是我的旧的博文之一,最近心血来潮,把它们收入我的个人空间,没想到还有不少人对它们感兴趣。
顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2019-10-14 23:31

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.020934 second(s), 8 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver