随笔南洋网



 
标题: 让老外吐血的中文:老婆的38个同义词ZT
super
中级会员
Rank: 3Rank: 3Rank: 3


UID 58
精华 3
积分 1088
帖子 465
威望 557 点
阅读权限 10
注册 2006-11-13
状态 离线
发表于 2006-12-18 19:12  资料 个人空间 短消息 
让老外吐血的中文:老婆的38个同义词ZT

一学中文的老外吐血而亡,因为他看到了老刘给他的wife这个单词的同义词表:1,配偶 2,妻子 3,老婆 4,夫人 5,太太 6,爱人 7,内人 8,媳妇 9,那口子 10,拙荆 11,贤内助 12,老伴 13,孩他妈 14,孩他娘 15,内子 16,婆娘 17,糟糠 18,娃他娘 19,崽他娘 20,山妻 21,贱内 22,贱荆 23,女人 24,马子 25,主妇 26,女主人 27,财政部长 28,纪检委 29,浑人 30, 娘子 31,屋里的 32,另一半 33,女当家 34,浑家 35,发妻 36,堂客 37,婆姨 38,领导 39,烧火婆 40,伙计 41,黄脸婆 42,家属

那个老外幸亏还没有看到husband的同意词,否则也难逃吐血的命运,因为husband在女人嘴里的表述更是耐人寻味:1,丈夫 2,爱人 3,那口子 4,当家的 5,掌柜的 6,不正经的 7,泼皮 8,不争气的 9,没出息的 10,该死的 11,死鬼 12,死人 13,傻子 14,臭不要脸的 15,孩子他爹 16,孩子他亲爹 17,哎 18,老公 19,猪 20,亲爱的 21,先生 22,官人 23,相公 24,大人 25,挨千刀的 26,老伴 27,男客 28,他大

有人曾经对于中文词语作出过十分精辟的总结,全文如下:字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字。

除此以外,我们还可以发现,国人,尤其是老祖宗他们在称呼自己家里人,也就是自己最亲近的人时,总是喜欢用一些带有贬义的字眼,老婆是“糟糠”、“贱内”,而儿子都是“小犬”、“犬子”之类,反正听着都不那么好听,这也许是中国古代的文化传统造成的,一是要谦虚,自己家里的一定说得难听些,别人才觉得你知书达理,才觉得以别人为尊贵。

而现代社会,这些称呼已经产生了极大的反差,妻子从“糟糠”,“贱内”变成了“领导”、“纪检委”、“财政部长”,地位上升到了一个特别受尊重的高度,而丈夫却从“官人”、“大人”、“掌柜的”被降到“死人”,“傻子”,“不争气的”、“没出息的”等等,这貌似降格,而实际上却体现了现代社会女人对男人的更多的要求,比如“死人”,“傻子”是说自己的男人不解风情,而“不争气的”、“没出息的”是希望自己的男人能够在事业上飞黄腾达。

其实,称谓最能够直接体现一个社会的价值观和世俗眼光,毕竟,它是我们挂在嘴边上最容易溜出来的字眼。比如现在,有关“小姐”和“同志”早就有了很多不同以往的理解。

以上有关妻子和丈夫的称呼是我和我的朋友总结出的说法,如果另有其他说法,请大家予以补充。
顶部
方汀
论坛元老
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6
06.gif


UID 433
精华 58
积分 16314
帖子 7677
威望 8494 点
阅读权限 50
注册 2006-12-12
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2006-12-19 04:46  资料 主页 个人空间 短消息  QQ
好文章,做了汉语熟(!)语的调查工作

该文真可以作为语言研究的教材,怎么到现在没有人顶?这里有社会发展,有人情世故,有卿卿我我,有死心塌i地的爱情宣示,有至死不渝的感情和互动的活跃!就这短短小文,可以铺衍为一本好大学教材!




芳苑绿汀 春日迟迟
http://www.sgwritings.com/433

顶部
eddie
中级会员
Rank: 3Rank: 3Rank: 3


UID 66
精华 6
积分 827
帖子 385
威望 423 点
阅读权限 10
注册 2006-11-13
状态 离线
发表于 2006-12-19 14:23  资料 文集 短消息 
贴错了吧?是跟贴,对吗?
顶部
叶明
管理员
Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8


UID 45
精华 352
积分 34223
帖子 9317
威望 16477 点
阅读权限 200
注册 2006-10-28
状态 离线
发表于 2006-12-19 18:14  资料 个人空间 短消息 
回复 #3 eddie 的帖子

我已将汀芳的贴子转至正确的主题贴下。
顶部
内山
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 9
精华 47
积分 21758
帖子 10506
威望 11155 点
阅读权限 50
注册 2006-10-16
状态 离线
发表于 2006-12-20 03:12  资料 主页 个人空间 短消息 
有趣! 顶
顶部
Robin
管理员
Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8


UID 2
精华 12
积分 5680
帖子 2569
威望 2975 点
阅读权限 200
注册 2006-10-16
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2006-12-21 00:44  资料 主页 个人空间 短消息 
真的是, 汉语是很难学. 看老外怎么办...
顶部
麦子 (麦子)
注册会员
Rank: 2Rank: 2
麦园主人


UID 378
精华 6
积分 129
帖子 55
威望 74 点
阅读权限 5
注册 2006-11-23
状态 离线
发表于 2006-12-24 19:50  资料 个人空间 短消息  QQ
生为华人,又生在中国,好幸运呀!
顶部
流水
新手上路
Rank: 1



UID 558
精华 0
积分 33
帖子 16
威望 17 点
阅读权限 3
注册 2006-12-26
状态 离线
发表于 2006-12-26 03:11  资料 短消息 
有趣有趣
顶部
水精灵 (水月镜花)
版主
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7


UID 1047
精华 18
积分 12775
帖子 5686
威望 6934 点
阅读权限 100
注册 2007-3-27
来自 Singapore
状态 离线
发表于 2007-5-5 20:20  资料 主页 个人空间 短消息 
这个,真的是很长见识!英语里面的妻子除了wife还有别的词语可以表达吗?




顶部
足迹
中级会员
Rank: 3Rank: 3Rank: 3


UID 1219
精华 1
积分 850
帖子 394
威望 455 点
阅读权限 10
注册 2007-4-19
状态 离线
发表于 2007-5-6 14:52  资料 个人空间 短消息  QQ
在国外,不可以说,这是我爱人,人家会以为这不是夫妻关系,是恋爱关系或其他不正常的关系...
顶部
村夫
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6
一介村夫


UID 312
精华 136
积分 28403
帖子 12915
威望 15339 点
阅读权限 50
注册 2006-11-16
来自 郑州
状态 离线
发表于 2007-5-6 15:41  资料 个人空间 短消息  QQ


QUOTE:
原帖由 水精灵 于 2007-5-5 20:20 发表
这个,真的是很长见识!英语里面的妻子除了wife还有别的词语可以表达吗?

叫“大龄”不可以吗?




啥都丢啦,除了人。

顶部
卖油郎
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 803
精华 24
积分 12062
帖子 5558
威望 6429 点
阅读权限 50
注册 2007-2-8
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2007-5-6 20:33  资料 个人空间 短消息 
福建人叫老公“我阿老”或“阿老”。
顶部
叶竹
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4


UID 1220
精华 1
积分 2270
帖子 1111
威望 1157 点
阅读权限 20
注册 2007-4-19
状态 离线
发表于 2007-5-6 23:57  资料 个人空间 短消息 
也难为老外了,哪见过这阵势。。
顶部
青青小草
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5


UID 1021
精华 11
积分 7052
帖子 3216
威望 3722 点
阅读权限 30
注册 2007-3-22
状态 离线
发表于 2007-5-7 09:54  资料 个人空间 短消息 
好贴
顶部
元芳
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 1149
精华 0
积分 3394
帖子 1628
威望 1743 点
阅读权限 20
注册 2007-4-13
状态 离线
发表于 2007-5-7 18:50  资料 个人空间 短消息 
这样的好帖子好文章,看完后一个字:爽!,然后开心得想拍桌子!
顶部
青青小草
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5


UID 1021
精华 11
积分 7052
帖子 3216
威望 3722 点
阅读权限 30
注册 2007-3-22
状态 离线
发表于 2007-5-17 12:42  资料 个人空间 短消息 
顶好贴
顶部
雨茜
中级会员
Rank: 3Rank: 3Rank: 3


UID 1658
精华 2
积分 972
帖子 437
威望 533 点
阅读权限 10
注册 2007-6-8
来自 狮城,蓉城
状态 离线
发表于 2007-8-7 18:30  资料 个人空间 短消息 
哈哈, 有趣有趣。
不过,纠正一个小地方:“字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字”是中日建交后,一次双方文化交流的时候,中方一位代表写给日方,总结中文和日文中的中文的句子。




顶部
舟舟
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4


UID 516
精华 13
积分 3532
帖子 1644
威望 1874 点
阅读权限 20
注册 2006-12-19
来自 天之涯海之角
状态 离线
发表于 2007-8-10 00:41  资料 主页 个人空间 短消息  QQ
真是中国配偶称呼之大观啊!不能不让人佩服汉语词汇的丰富内涵。




林深喜见寺,岸静惜移舟。

顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2022-5-29 04:57

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.016317 second(s), 7 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver