随笔南洋网



 
标题: 漫谈华语至中华文化之误释
运开 (简易居主人)
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 108541
精华 84
积分 18042
帖子 8047
威望 9903 点
阅读权限 50
注册 2011-9-7
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2011-12-29 13:50  资料 主页 个人空间 短消息 
回复 #118 吴大地 的帖子

我看他们是太过认同了,所以改造之举很激烈。

您说的不错,我们的认同界定可能不同。
顶部
吴大地
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 2089
精华 29
积分 2888
帖子 1217
威望 1651 点
阅读权限 20
注册 2007-7-16
状态 离线
发表于 2011-12-29 13:56  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 楚越 于 2011-12-29 13:14 发表
这三个问题,其实也很简单:

1, 何谓中华文化之可待发扬的真正价值所在?

中华文化是别人的国族文化,由他们自己去发扬,
这与海外华夏人社会没什么关系,也无法认同,海外华夏人社会只需认同和传承自己 ...

阁下的看法,另辟蹊径,非常有创意。难得。

[ 本帖最后由 吴大地 于 2011-12-29 13:58 编辑 ]
顶部
楚越
禁止发言




UID 112518
精华 2
积分 24236
帖子 11976
威望 12234 点
阅读权限 1
注册 2011-12-28
状态 离线
发表于 2011-12-29 14:15  资料 短消息 
至於「中華民族」一詞,乃由近代的梁啟超首先提出,之後同時期後續提出有楊度和章太炎等諸多學者闡釋與政府認可。1902年,梁啟超在《中國學術思想變遷之大勢》指出:「上古時代,我中華民族之有海思想者厥惟齊。故於其間產出兩種觀念焉:一曰國家觀,二曰世界觀。」1905年梁啟超在〈歷史上中國民族之觀察〉一文中,使用了「中華民族」七次.

孫中山於三民主義中提倡將漢、滿、蒙、回、藏五族歸成一個中華民族.

中華民族是一個政治概念,是國族概念,因為其是中華人民共和國內56個民族的統稱,各民族文化、血統皆有不同,故不屬於普通的民族概念,現在被中華人民共和國官方定義為境內56民族的國族統稱.
顶部
运开 (简易居主人)
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 108541
精华 84
积分 18042
帖子 8047
威望 9903 点
阅读权限 50
注册 2011-9-7
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2011-12-29 14:35  资料 主页 个人空间 短消息 
回复 #120 吴大地 的帖子

以母文母语来传承民族文化,其实是我们政府(前总理吴作栋先生说的)的政策,我只是从我个人的观点觉得这个政策符合逻辑,表达对它的赞赏。

其实在1992年以后,母语作为第二语文的名称已经成为历史了。现在学校里的"华文"科目如果目的不是要实现原来政策的目的,我看政府大可以明白说清楚,这样我们大家就可以不必有所期待了。可是,吴作栋先生是在2004年重申这个政策,不免令人无所适从。

[ 本帖最后由 运开 于 2011-12-29 14:38 编辑 ]
顶部
楚越
禁止发言




UID 112518
精华 2
积分 24236
帖子 11976
威望 12234 点
阅读权限 1
注册 2011-12-28
状态 离线
发表于 2011-12-29 14:52  资料 短消息 
回复 #124 运开 的帖子

[ 母语作为第二语文的名称已经成为历史了。现在学校里的"华文"科。。。不免令人无所适从。]

但你要方知,在近代有些亚洲国家所说的‘母语‘,其实是有两种

1。 科学界/学术界的母语定义,这是跟据联合国科教组织(UNESCO)的定义-mother tongue- 就是你在幼儿期你母亲和家人对你说的第一种自然语言。

2。政治上的母语定义,这只是一种假立的对未来的理想语言文化的期待,但在当今现实还是没有落实的。


所以当你在一些亚洲国家听到‘母语’这词,要先在自己脑里弄清楚是以上的哪个母语定义

[ 本帖最后由 楚越 于 2011-12-29 15:00 编辑 ]
顶部
运开 (简易居主人)
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 108541
精华 84
积分 18042
帖子 8047
威望 9903 点
阅读权限 50
注册 2011-9-7
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2011-12-29 15:01  资料 主页 个人空间 短消息 
回复 #125 楚越 的帖子

谢谢您。我们在这里一直是在谈我们新加坡的情况,也一直以新加坡对这些名词的用法来谈。

所以,我们谈的是华巫印三族,母语谈的也是华文华语/马来文马来语/淡米尔文淡米尔语。
顶部
楚越
禁止发言




UID 112518
精华 2
积分 24236
帖子 11976
威望 12234 点
阅读权限 1
注册 2011-12-28
状态 离线
发表于 2011-12-29 15:10  资料 短消息 
回复 #126 运开 的帖子

[  我们在这里一直是在谈我们新加坡的情况,也一直以新加坡对这些名词的用法来谈。
所以,我们谈的是华巫印三族,母语谈的也是华文华语/马来文马来语/淡米尔文淡米尔语。]

我个人一直认为在新国所说的母语是第二种(政治上的母语定义),而不是第一种-学术界和(UNESCO)的定义-mother tongue-的定义,因为现实上在这三十年来,很多华裔在幼儿时的第一语(母语)还是各种家乡方言,有些还是马来语或英语,而当今的幼儿时的第一语(母语)很多其实已是英语了。

所以资政才会说再过几代华语才会成为这里华裔的真正母语,是一种期待。。

[ 本帖最后由 楚越 于 2011-12-29 15:13 编辑 ]
顶部
难得清静
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4


UID 112064
精华 1
积分 4159
帖子 2052
威望 2081 点
阅读权限 20
注册 2011-10-25
来自 江湖
状态 离线
发表于 2011-12-29 15:12  资料 个人空间 短消息 
回复 #116 楚越 的帖子



QUOTE:
但可以借用他们的北京语(华语)来学习自己所自我认同的华夏文化

原来华语在较早期时叫做北方话或官话,当时它算是一种“工作语言”。如今,它演变成华人的共同语言,它的快速崛起也导致真正属于自己的语言(方言)逐渐被取代。
顶部
楚越
禁止发言




UID 112518
精华 2
积分 24236
帖子 11976
威望 12234 点
阅读权限 1
注册 2011-12-28
状态 离线
发表于 2011-12-29 15:21  资料 短消息 
回复 #128 难得清静 的帖子

[  原来华语在较早期时叫做北方话或官话,当时它算是一种“工作语言”。如今,它演变成华人的共同语言,它的快速崛起也导致真正属于自己的语言(方言)逐渐被取代。]


就如近代明治时期,日本人借用东京语来成为他们国家的普通语

后来在民国时,那些留日的中国学生也得到启发,就提倡借用北京语来做为他们近代国家的普通语(后改称普通话)

在马来西亚的普通话就是马来语,

而在新加坡的普通话就是英语。。

[ 本帖最后由 楚越 于 2011-12-29 15:24 编辑 ]
顶部
吴大地
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 2089
精华 29
积分 2888
帖子 1217
威望 1651 点
阅读权限 20
注册 2007-7-16
状态 离线
发表于 2011-12-29 15:22  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 狮城辩见 于 2011-12-29 08:56 发表


是啊,“大道至简”,但百姓日用而不知!

“大道至简。百姓日用而不知”,这说法很有意思,可以举例说明吗?
顶部
运开 (简易居主人)
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 108541
精华 84
积分 18042
帖子 8047
威望 9903 点
阅读权限 50
注册 2011-9-7
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2011-12-29 15:44  资料 主页 个人空间 短消息 
回复 #127 楚越 的帖子

您说的是不错,新加坡的情况,尤其是华人的语言是复杂。

但是我们的教育制度,是根据教育政策来执行的,所以在科目上当然以学校认可名称为准。

吴庆瑞博士在1979年来了一个教育大改革,提出了母语的第一语文与第二语文的概念,以学生学习能力为准把我们的学子分流。后来,以当时副总理王鼎昌为主的一个委员会居于一些理由,在1992年去掉第一语文、第二语文的称呼,正式语文课就成为现在的英文/华文/马来文/淡米尔文,母语就有了高级华文/高级马来文/高级淡米尔文。

所以说,第一语文第二语文的概念在1992年后正式成为历史,或者说,政府希望它们成为历史吧。

可是,无论怎样称呼,政府的既定政策还是说是要以母语文来传承民族文化。

现在我们在谈论的,以我个人而言,并不是在争论这个政策对不对,而是在学校所执行的能不能达到这个政策的目的。当然,在谈论中,由于网友的背景不同,可能就有不同的讨论,比如说,我们就花了不少时间在谈认同母文化的课题。其实,在目前我们教育政策里,这个课题是不需要再谈的,因为如果您的身份证上注明是华族,您就必定要学习华文。(这个政策随着最近对种族定义的改变而有所调整。)而根据我们的政策,学习华文的目的就是要以华语文来传承华人文化。

[ 本帖最后由 运开 于 2011-12-29 16:10 编辑 ]
顶部
楚越
禁止发言




UID 112518
精华 2
积分 24236
帖子 11976
威望 12234 点
阅读权限 1
注册 2011-12-28
状态 离线
发表于 2011-12-29 15:53  资料 短消息 
回复 #131 运开 的帖子

[  第一语文第二语文的概念在1992年后正式成为历史,或者说,政府希望它们成为历史吧。]


其实所谓的第一语言和第二语言,只是第一(主要的)工作语和 第二(副要的)工作语 而已。
而真正的母语只留在家里用。。

若顺自然演变,在几代后,这第一共作语也演变成自然母语,那就在学习上比较理想了。。。因为在学术定义,第一语也就是母语,这是最理想的。。

这样的演变,在新国各族都用英语为他们的第一语,也成了他们的母语,那这国族文化的建设就比较理想了,各族之间也容易通婚。。

当然因为还保留一些民族语言在副语上(第二语上)。。这样可以比较直接的延承一些亚洲的传统文化,也可当在外的工作语用的优势,在外面走动就能比较自信,讲话也比较大声一点了。。就是这样。。。

[ 本帖最后由 楚越 于 2011-12-29 16:19 编辑 ]
顶部
狮城辩见
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 112306
精华 11
积分 7548
帖子 3559
威望 3828 点
阅读权限 30
注册 2011-11-14
状态 离线
发表于 2011-12-29 16:00  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 吴大地 于 2011-12-29 15:22 发表

“大道至简。百姓日用而不知”,这说法很有意思,可以举例说明吗?

比如说:一个人被毒蛇咬伤了,一般中医师都会治疗,不过,有些医师很快就治疗好了,伤口愈合很好;有的人虽然伤口治好了,但就是伤口还是会烂,总是好不了,一直拖上拖三个月,甚至半年、一年的。

    这是为什么呢?为什么一个人很快治好,一个却要拖那么久还好不了呢?

    这个诀窍门就是要“忌盐”,为什么治疗蛇毒咬伤要“忌盐”呢?

    《素问•金匮真言论》说:“北方黑色,入通于肾,开窍于二阴,藏精于肾,故病在溪,其味咸,其类水,其畜豕。其谷豆。其应四时,上为辰星,是以知病之在骨也。其音羽,其数六,其臭腐。”

    肾的臭是腐,所以,凡是腐烂一类性质的病变都与肾相关。肾病需要忌盐,“多食盐则伤肾”,这是普通老百姓都知道的常识,蛇伤引起的伤口腐烂,忌盐几天,再吃几剂普通的中药,伤口便从此愈合,这是一个多么神秘而又极其简单的道理。

    因此,所谓道,就是如此,没有揭开时(所谓真理,就是去蔽,抛开头盖,露出真面目),它非常神秘,揭开了,又这么简单,这就是大道至简,百姓日用而不知。

[ 本帖最后由 狮城辩见 于 2011-12-29 16:11 编辑 ]
顶部
cheeryQQ
中级会员
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 38361
精华 11
积分 767
帖子 315
威望 452 点
阅读权限 10
注册 2009-1-5
状态 离线
发表于 2011-12-29 16:04  资料 个人空间 短消息 
回复 #131 运开 的帖子

您说 “要以母语文来传承民族文化”星加坡四大种族共存,如果谁都要求用自己的母语要传承自己族群的文化,我不敢想新加坡会变成什么样子,想都知道不可能-----
顶部
珊瑚草
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 73282
精华 9
积分 13560
帖子 6444
威望 6728 点
阅读权限 50
注册 2010-9-15
状态 离线
发表于 2011-12-29 16:12  资料 文集 短消息 
回复 #131 运开 的帖子

李总理说,政府的长远目标,是要保留母语和传统文化,以彰显亚洲社会的特性,并且使母语继续成为新加坡的竞争优势,从而把握中国崛起所带来的良机,也保留新加坡在亚洲作为一个现代的、国际化的、多元的文明社会典范。

但什么是传统文化?政府倡导的是“亚洲价值观”,包括重视家庭价值、勤俭、孝顺等传统价值,这些价值观并非必须用母语来传承,也不仅仅依赖学校教育,还要靠政府的各种政策法律来维持。
顶部
运开 (简易居主人)
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 108541
精华 84
积分 18042
帖子 8047
威望 9903 点
阅读权限 50
注册 2011-9-7
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2011-12-29 16:17  资料 主页 个人空间 短消息 
回复 #134 cheeryQQ 的帖子

恰恰就是这个意思,华人以华语文来传承华人文化,马来人以马来语文来传承他们的文化,印度人以淡米尔语文来传承他们的文化。这么说,并不是否认英文英语的地位与影响。我们还是个以英语英文为共同语文的社会,这也是各民族间沟通、团结的基石。我们并不是反英文英语的拥护者。

我所想象的是个多元种族的社会。

让我再一次引用前总理吴作栋先生的话,“新加坡学校施行英文加母语的双语教学,目标是:英文作为进行国际经贸、吸收先进知识和从事高新科技研发的必要工具,同时成为各族人民的共同语;母语则灌输亚洲文明价值观和继承民族优良文化传统,以免新加坡人民沦为“全球化海洋里的漂浮物,愚昧地随波逐流”。

如果您认为这个政策是错误的,可以向当局反映。我本人是赞成的。

[ 本帖最后由 运开 于 2011-12-29 16:26 编辑 ]
顶部
狮城辩见
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 112306
精华 11
积分 7548
帖子 3559
威望 3828 点
阅读权限 30
注册 2011-11-14
状态 离线
发表于 2011-12-29 16:19  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 吴大地 于 2011-12-29 15:22 发表


“大道至简。百姓日用而不知”,这说法很有意思,可以举例说明吗?

西方哲学(所谓的“哲学”,可以说就是探索关于真理知识的理论的一门学问)当中关于“真理”这个概念,与中国哲学的“道”,有相似的意义:

“真理”这个概念的语义,最早来自古希腊词Alētheia,在英文中通常被翻译为truth,在德文中则被翻译为Wahrheit。Alētheia的词根lētheia是隐,前缀a-具有否定、去除的意思。

Alētheia,这个词在中文里有许多种译法,比如真理、真理性、真实性等等。然而,希腊词Alētheia的源初意义是去蔽或无蔽的意思。

也可以描述为“裸露状态”,根据近代德国存在主义哲学家海德格尔 的观点:作为词根的隐蔽,是更原始的状态,是存在者的本然状态,无意义的隐秘。这种原初的隐蔽状态就象大地一样,具有普遍性。

所谓去蔽(Alētheia),就是去除大地的无意义状态,将大地万物意义化,使她从神秘的面纱中显现出来。就象“抛开你的盖头来”,怎么样?显露出真相。这种抛开的“去蔽”状态就是真理。

正因为如此,存在的现实是隐匿的,而世界的本然性就是澄明的,因此,世间的冲突就是去蔽和隐蔽之间的斗争,也就是真与非真、真理与谬误之间的斗争。真,并不是一般人所认为的真理,不是指陈述与陈述对象的符合一致的真理,而是“去掉遮蔽”的状态。
顶部
楚越
禁止发言




UID 112518
精华 2
积分 24236
帖子 11976
威望 12234 点
阅读权限 1
注册 2011-12-28
状态 离线
发表于 2011-12-29 16:24  资料 短消息 
回复 #136 运开 的帖子

[  新加坡学校施行英文加母语的双语教学,目标是:英文作为进行国际经贸、吸收先进知识和从事高新科技研发的必要工具,同时成为各族人民的共同语;母语则灌输亚洲文明价值观和继承民族优良文化传统,以免新加坡人民沦为“全球化海洋里的漂浮物,愚昧地随波逐流”。]

个人觉得概念是没有错,但在用词方面,若要比较科学精准的话,  英语应该说成第一语,而母语应该说成第二语,这样子就能把那感情用事的杂念语词拿掉。。可能这样子你比较容易看明白。。

很多人一看到‘英语’和‘母语’就会胡思乱想了,其实所谓第一和第二语都只是工作语 ( 在开始期都只是外来语)

[ 本帖最后由 楚越 于 2011-12-29 16:49 编辑 ]
顶部
珊瑚草
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 73282
精华 9
积分 13560
帖子 6444
威望 6728 点
阅读权限 50
注册 2010-9-15
状态 离线
发表于 2011-12-29 16:25  资料 文集 短消息 
回复 #136 运开 的帖子

您认为新加坡的母语教育没有“灌输亚洲文明价值观和民族优良文化传统”吗?有不足之处请指出来。
顶部
运开 (简易居主人)
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 108541
精华 84
积分 18042
帖子 8047
威望 9903 点
阅读权限 50
注册 2011-9-7
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2011-12-29 16:41  资料 主页 个人空间 短消息 
回复 #139 珊瑚草 的帖子

就我所知,华文教育在学校就是一学科。学生讲的能力还可以,书写阅读能力不行。但以华语讲时需要参杂其他语言,完全用华语会词不达意。如此水准,难以想象如何接受“灌输亚洲文明价值观和民族优良文化传统”。

想听听您的意见,新加坡的母语教育足以“灌输亚洲文明价值观和民族优良文化传统”吗?如果我的观察有误,我就可以减少参与谈论这个课题,多写我的书法也。
顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2021-12-9 14:42

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.021622 second(s), 7 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver