中國文字改革研究委员会幾次簡化文字,其中一個方法是:推出以一個簡體字代替多個繁(正)體字,但是,所代換的字有些祇限於某些字義,這種部份代換的結果,便是回遡原字原義時,歧義岔出,義超雙關,以致原詞不知所云,不僅用電腦來轉換經常差錯,就算是用人工轉換,語文造詣不高,也會誤解叢生。
維基文庫有收集其結果,從下址縺結轉入,點擊相關字,可出現相關詞組用法,減少誤用。
http://zh.wikipedia.org/wiki/Wik ... 1%E9%AA%8C%E8%A1%A8
下文祇是閒時整理所得,還要不時添加資料。以冀讀者能減少誤用。下示簡體及所對應的眾正體,依拼音字母首字排列。()內是常用簡例或説明,小部份的簡例是從網上轉錄:
A* *
āng
肮→肮 骯 (兩字音義皆不同)
肮本音①háng,大脈;②gāng,頸項、咽喉。
骯本音①kǎng,盤曲、體伴;②āng,骯髒,齷齪。
[
本帖最后由 鸿二哥 于 2017-3-20 04:26 编辑 ]